1 | GAINING ACCEPTIBILITY USING DESIGN THINKING IN FUNDAMENTAL TRANSLATION CLASS | Journal of English Teaching, Applied Linguistics and Literatures (JETALL) 5 …, 0 | Authors: NG Yulianita, DR Purwaningsih | 0000 | 0 |
2 | PARIBASAN JAWA DAN PADANANNYA DALAM BAHASA INGGRIS | Prosiding 10 (1), 2021 | Authors: DR Purwaningsih, TW SP, NG Yulianita | 2021 | 0 |
3 | A Depiction of Raden Joko Kaiman as a Superhero Using Barthes’ Semiotics | Lingua Cultura 15 (1), 73-78, 2021 | Authors: C Hadiati, NG Yulianita | 2021 | 0 |
4 | SIMBOL DALAM KEBUDAYAAN BANYUMAS DALAM PERSPEKTIF SEMIOTIKA BUDAYA | Prosiding 10 (1), 2021 | Authors: C Hadiati, NG Yulianita | 2021 | 0 |
5 | Speech Acts and Its Translation Accuracy in Bilingual Fables | J-Lalite: Journal of English Studies 1 (2), 161-172, 2020 | Authors: U Muttaqin, NG Yulianita, UH Yulianti | 2020 | 0 |
6 | Animals as Symbols of Human Positive and Negative Traits on Javanese Expressions | Lingua Cultura 14 (2), 255-260, 2020 | Authors: TWS Prasetyoningsih, DR Purwaningsih, NG Yulianita | 2020 | 0 |
7 | The Contribution of Genre to Translation Process & Product: Feature Texts | J-Lalite: Journal of English Studies 1 (1), 43-52, 2020 | Authors: NG Yulianita, NS Putri | 2020 | 0 |
8 | DESIGN THINKING IN TRANSLATION CLASS | Language and Language Teaching Conference 2019, 2020 | Authors: NG Yulianita | 2020 | 0 |
9 | DESIGN THINKING APPROACH IN TRANSLATING BANYUMAS TOURISM TEXTS | Language Literacy: Journal of Linguistics, Literature, and Language Teaching …, 2020 | Authors: NG Yulianita, N Roiyasa, TWS Prasetyoningsih | 2020 | 0 |
10 | Raden Joko Kaiman, The Founding Father of Banyumas Regency: A Depiction of Superhero in Barthes’ Semiotic Theory | International Conference on Language, Linguistics, and Literature (COLALITE …, 2020 | Authors: C Hadiati, NG Yulianita | 2020 | 0 |
11 | COMPOUND NOUNS IN THE ARTICLES OF THE JAKARTA POST ONLINE EDITION USED BY NATIONAL AND INTERNATIONAL WRITERS A SARJANA PENDIDIKAN THESIS | SANATA DHARMA UNIVERSITY, 2015 | Authors: NG Yulianita | 2015 | 0 |
12 | KESEPADANAN MAKNA DALAM PENERJEMAHAN DONGENG ANAK KE DALAM BAHASA INGGRIS | Prosiding 10 (1), 2021 | Authors: U Muttaqin, NG Yulianita, UH Yulianti | 2021 | 0 |
13 | Pelatihan Penerjemahan dan Pembuatan Takarir Inggris-Indonesia Bagi Guru dan Siswa SMAN 2 Purwokerto | BEMAS: Jurnal Bermasyarakat 2 (2), 130-136, 2022 | Authors: A Aditya, PH Sulistio, U Muttaqin, NG Yulianita | 2022 | 1 |
14 | Gamifikasi Media Pembelajaran untuk Siswa Tuna Rungu Wicara di Sekolah Luar Biasa B Yakut Purwokerto | Jurnal Pengabdian Masyarakat Indonesia 2 (5), 649-661, 2022 | Authors: YI Kurniawan, UH Yulianti, NG Yulianita, MN Faza | 2022 | 1 |
15 | TEKNIK PENERJEMAHAN BAHASA PARIWISATA DI TEKS WISATA BANYUMAS | Prosiding 10 (1), 2021 | Authors: NG Yulianita, N Roiyasa, TW SP | 2021 | 1 |
16 | A Stylistic Analysis of Imperative Mood on Hannah Baker’s Monologue-13 Reasons Why (Season 1) | J-Lalite: Journal of English Studies 2 (1), 1-17, 2021 | Authors: RG Cahyani, C Hadiati, NG Yulianita | 2021 | 1 |
17 | Kajian Terjemahan Istilah Religi dalam Buku The Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam | UNS (Sebelas Maret University), 2018 | Authors: NG Yulianita | 2018 | 1 |
18 | The Acceptability of Religious Terms Translation in the Complete Idiot’s Guide to Understanding Islam | Lingua Cultura 12 (2), 111-115, 2018 | Authors: NG Yulianita, M Nababan, D Djatmika | 2018 | 2 |
19 | TRANSLATION TECHNIQUE IN TRANSLATING INDONESIAN FABELS INTO ENGLISH | Lingua Scientia 28 (1), 20-26, 2021 | Authors: U Muttaqin, NG Yulianita, UH Yulianti | 2021 | 2 |
20 | Pelatihan penyusunan modul guna meningkatkan kualitas literasi bagi guru sma negeri 4 Purwokerto | Bemas: Jurnal Bermasyarakat 1 (2), 88-94, 2021 | Authors: UH Yulianti, NG Yulianita, N Roiyasa | 2021 | 4 |