Leksikon Serangga Pada Strategi Bertutur Tidak Langsung Dalam Dialek Penginyongan |
RADEN PUJO HANDOYO |
Prosiding Seminar Nasional LPPM Unsoed 10 (1), 2021 |
2021 |
1 |
An Analysis of Translation Shift of Adjective Phrases in the Subtitle of 2019 Movie “Jumanji: The Next Level” |
RADEN PUJO HANDOYO |
J-Lalite: Journal of English Studies 2 (2), 47-59, 2021 |
2021 |
|
Translation Techniques and Acceptability of Onomatopoeia in Herge’s The Adventure of Tintin Comic |
RADEN PUJO HANDOYO |
J-Lalite: Journal of English Studies 1 (2), 107-122, 2020 |
2020 |
1 |
Wangsalan as an indirect communication strategy in Banyumasan |
RADEN PUJO HANDOYO |
CELL 2019: Proceedings of First International Conference on Culture …, 2019 |
2019 |
2 |
PENERJEMAHAN LELUCON BERBAHASA INGGRIS DARI SITUS WWW. WORKJOKES. COM KE DALAM BUKU “BILA DOKTER, PETANI DAN MANAGER TERTAWA” |
RADEN PUJO HANDOYO |
Leksika: Jurnal Bahasa, Sastra dan Pengajarannya 3 (1), 2018 |
2018 |
|
Analysis on the techniques and quality of news translation on BBC Indonesia website |
RADEN PUJO HANDOYO |
Jurnal Lingua Idea 6 (1), 2016 |
2016 |
5 |