21 | Pemurnian Parsial dan Karakterisasi Urease dari Biji Kacang Panjang (Vigna unguiculata subsp sesquipedalis L.) | Sinta 2 | 3 | 4 | ALCHEMY Jurnal Penelitian Kimia Vol 14, No 1 (2018): Alchemy Jurnal Penelitian Kimia72-83 | 2018 | 0 |
22 | Penentuan Jenis dan Konsentrasi Pelarut untuk Isolasi Zat Warna Kulit Buah Manggis (Garcinia mangostana L) | Unknown | 1 | 4 | Molekul Vol 3, No 1 (2008)34-39 | 2008 | 0 |
23 | PENERJEMAHAN ISTILAH RELIGI: PENILAIAN KUALITAS KEAKURATAN | Sinta 2 | 0 | 0 | AdabiyyÃâÃÂt: Jurnal Bahasa dan Sastra Vol 1, No 2 (2017) 156-181 | 2017 | 0 |
24 | QUALITATIVE ANALYSIS METHOD OF DETECTION OF WAX CONTENT IN GORENGAN USING SMARTPHONE | Sinta 2 | 3 | 3 | Jurnal Farmasi Sains dan Komunitas (Journal of Pharmaceutical Sciences and Community) Vol 15, No 1 (2018)7-15 | 2018 | 0 |
25 | Speech Acts and Its Translation Accuracy in Bilingual Fables | Unknown | 2 | 3 | J-Lalite: Journal of English Studies Vol 1 No 2 (2020): December161-172 | 2020 | 0 |
26 | Speech Acts and Its Translation Accuracy in Bilingual Fables | Unknown | 1 | 3 | J-Lalite: Journal of English Studies Vol 1 No 2 (2020): December161-172 | 2020 | 0 |
27 | The Acceptability of Religious Terms Translation in the Complete Idiotââ¬â¢s Guide to Understanding Islam | Sinta 2 | 1 | 3 | Lingua Cultura Vol 12, No 2 (2018): Lingua Cultura Vol. 12 No. 2111-115 | 2018 | 0 |
28 | The Contribution of Genre to Translation Process & Product: Feature Texts | Unknown | 1 | 2 | J-Lalite: Journal of English Studies Vol 1 No 1 (2020): June43-52 | 2020 | 0 |
29 | TRANSLATION TECHNIQUE IN TRANSLATING INDONESIAN FABELS INTO ENGLISH | Sinta 4 | 1 | 3 | Lingua Scientia Vol 28, No 1 (2021)20-26 | 2021 | 0 |
30 | TRANSLATION TECHNIQUE IN TRANSLATING INDONESIAN FABELS INTO ENGLISH | Sinta 4 | 2 | 3 | Lingua Scientia Vol 28, No 1 (2021)20-26 | 2021 | 0 |